Hệ thống chuyển chữ Nôm sang chữ quốc ngữ hiện đang mở cho những ai quan tâm có thể trải nghiệm - Ảnh: TRỌNG NHÂN
Ứng dụng chuyển chữ Nôm sang chữ quốc ngữ
Công trình xây dựng hệ thống chuyển chữ Nôm sang chữ quốc ngữ do PGS.TS Đinh Điền - giám đốc Trung tâm ngôn ngữ học tính toán, Trường đại học Khoa học tự nhiên (Đại học Quốc gia TP.HCM) - chủ trì. Đây là một trong những đề tài vừa được nghiệm thu tại Sở Khoa học và Công nghệ TP.HCM.
PGS.TS Đinh Điền giải thích hệ thống của ông tập trung vào chuyển tự, nghĩa là thay thế từ dạng này sang dạng khác trong cùng một ngôn ngữ.
Chẳng hạn, từ "Путин" trong hệ chữ Cyrillic của tiếng Nga có thể được chuyển tự sang từ "Putin" trong hệ chữ Latin.
Hay từ "にほん" trong hệ chữ Hiragana sẽ tương đương với từ "Nihon" khi được chuyển sang hệ chữ Latin, đều có nghĩa là Nhật Bản.
Theo PGS.TS Đinh Điền, việc chuyển tự như trên khá đơn giản vì có sự tương ứng, gần như "1-1" giữa các mẫu tự trong 2 hệ chữ.
Đồng thời, các hệ chữ viết trên cùng thuộc loại hình chữ viết ghi âm nên việc chuyển tự hoàn toàn được thực hiện một cách tự động, nhanh chóng và chính xác bằng cách tra bảng.
Tuy nhiên, việc chuyển chữ Nôm sang chữ quốc ngữ lại phức tạp hơn rất nhiều. Thách thức nằm ở chỗ hai hệ chữ khác loại hình chữ.
Một chữ Nôm thường mượn 2 yếu tố Hán tự, một chữ Hán ghi âm và một ghi ý. Ví dụ, chữ "năm":
Xem thêm: mth.76900159010503202-ugn-couq-uhc-gnas-mon-uhc-neyuhc-uc-gnoc-mal-is-neit/nv.ertiout