vĐồng tin tức tài chính 365

Công nghiệp điện ảnh Ấn Độ tìm đường sống qua dịch

2020-12-26 16:06

"Coolie No. 1" có tất cả những đặc trưng của một bộ phim Bollywood lớn: trang phục sặc sỡ, tình tiết phóng đại, âm nhạc sôi nổi và câu chuyện du dương về một người đàn ông giả vờ có một cặp song sinh để tán tỉnh cô gái trong mộng.

Sau khi bấm máy vào tháng 2, bộ phim được ấn định ra rạp vào tháng 5. Nhưng khi "Coolie No. 1" cuối cùng được chốt sẽ chiếu vào Giáng Sinh, thì nó lại không ra một rạp nào trong hệ thống 3.000 rạp ở Ấn Độ. Thay vào đó, nó sẽ ra mắt trên dịch vụ phát trực tuyến của Amazon.

"Tôi làm phim để chiếu rạp, nhưng lần này không có cách nào chúng tôi có thể làm được điều đó", David Dhawan, đạo diễn của phim cho biết. Sau khi đại dịch tấn công và các rạp đóng cửa thì việc chờ đợi để ra rạp là rất khó khăn. Vì vậy, họ chuyển sang kế hoạch phát hành trực tuyến trên Amazon. "Đó chắc chắn là một sự thỏa hiệp," ông Dhawan nói, "Nhưng ít nhất phim của tôi đang được phát hành".

Một cảnh trong Coolie No. 1, một phim làm lại từ phim cùng tên năm 1995, với hai ngôi sao Ấn Độ Varun Dhawan và Sara Ali Khan. Ảnh: Amazon Prime Video.

Một cảnh trong "Coolie No. 1", một phim làm lại từ phim cùng tên năm 1995, với hai ngôi sao Ấn Độ Varun Dhawan và Sara Ali Khan. Ảnh: Amazon Prime Video.

"Coolie No. 1" chỉ là một trong những bộ phim của Bollywood - ngành công nghiệp điện ảnh nói tiếng Hindi trị giá gần 2,5 tỷ USD của Ấn Độ - đã chuyển hướng sang phát trực tuyến trong năm đại dịch. Theo công ty nghiên cứu Forrester, tổng cộng, 28 bộ phim Bollywood có sự tham gia của các ngôi sao lớn sẽ được chiếu trực tuyến năm nay, so với không có phim nào vào năm ngoái.

Trong số đó có "Gulabo Sitabo", một bộ phim hài đen với sự tham gia của nam diễn viên gạo cội Amitabh Bachchan, và "Shakuntala Devi", một bộ phim tiểu sử về nhà toán học Ấn Độ. Cả hai đều bắt đầu phát trực tuyến trên Amazon vào tháng 7. Một phim khác, "Laxmmi", một bộ phim hài - chính kịch có Akshay Kumar tham gia, được phát hành vào tháng 11 trên dịch vụ phát trực tuyến Hotstar, thuộc sở hữu của Disney.

Sự thay đổi này tương tự như Hollywood, nơi đại dịch đã khiến các hãng phim phải đẩy lùi việc phát hành tại rạp đối với nhiều phim. Và trong một số trường hợp, họ chuyển sang công chiếu trực tuyến. Vào tháng 9, Disney ra mắt "Mulan" trên Disney +. Tháng trước, Warner Bros cho biết sẽ phát hành "Wonder Woman 1984" trên HBO Max và ra rạp đồng thời vào Giáng Sinh. Hãng phim sau đó đã thông báo rằng họ sẽ đưa tất cả 17 bộ phim năm 2021 lên hệ thống phát trực tuyến và rạp chiếu cùng một lúc.

Số lượng phim Bollywood được phát trực tuyến chỉ là một phần nhỏ so với những gì ngành công nghiệp này tạo ra. Năm ngoái, Bollywood sản xuất hơn 1.800 phim, hay trung bình 35 phim một tuần. Các bộ phim chiếu rạp trong nước đã tạo ra doanh thu hơn 1,5 tỷ USD, theo báo cáo của Ernst & Young.

Netflix cho biết họ đã đầu tư khoảng 400 triệu USD để mua bản quyền và tạo ra hơn 50 bộ phim và chương trình ở Ấn Độ trong hai năm qua. Trong số đó, 34 bộ phim nói tiếng Hindi nguyên bản.

Disney + cũng bắt đầu hoạt động ở Ấn Độ trong thời gian phong tỏa vào tháng 4. Disney đã mua Hotstar vào tháng 3/2019, như một phần của thỏa thuận trị giá 71 tỷ USD để mua lại 20th Century Fox, công ty sở hữu Star India - công ty mẹ của Hotstar. Sự kết hợp này cung cấp cho thuê bao trả phí ở Ấn Độ quyền truy cập vào thư viện nội dung toàn cầu của Disney.

Bỏ qua các rạp chiếu là một sự khởi đầu to lớn đối với Bollywood. Ngành công nghiệp điện ảnh của Ấn Độ từ lâu hầu như chỉ phụ thuộc vào việc phát hành tại rạp để kiếm doanh thu. Nhưng khi đại dịch khiến các rạp chiếu phim phải đóng cửa, doanh thu đã giảm tới 75%, theo ước tính của KPMG.

Xịt khử trùng tại một rạp của PVR Cinemas ở New Delhi. Ảnh: AP.

Xịt khử trùng tại một rạp của PVR Cinemas ở New Delhi. Ảnh: AP.

Ngay cả khi chính phủ mở cửa trở lại các rạp chiếu phim vào tháng 10, PVR Cinemas, chuỗi rạp chiếu phim lớn nhất của đất nước, đã báo cáo khoản lỗ ròng khoảng 25 triệu USD trong quý III, do thiếu phim mới.

Ajay Bijli, Chủ tịch kiêm CEO PVR, cho biết đã sa thải gần 30% nhân viên. "Doanh thu của chúng tôi rất thấp bởi vì chúng tôi như là một sản phẩm chưa hoàn thiện. Nó giống như có một nhà hàng không có thức ăn", ông mô tả.

Việc ngừng hoạt động cũng đã buộc một số rạp chiếu nhỏ quy mô một phòng chiếu phải đóng cửa vĩnh viễn. Điều này có thể đồng nghĩa với việc phần lớn tầng lớp lao động và dân cư nông thôn của Ấn Độ sẽ ít được tiếp cận với trải nghiệm điện ảnh hơn.

Tất cả những điều này đang giúp các dịch vụ phát phim trực tuyến thuận lợi hơn, ngay cả khi một số rạp đã mở cửa trở lại. Vijay Subramaniam, Giám đốc và Trưởng bộ phận nội dung của Amazon Prime Video India, cho biết "có cơ hội để thưởng thức các bộ phim chiếu rạp gần đây trong vòng bốn đến tám tuần kể từ khi phát hành, tùy thuộc vào ngôn ngữ, cho phần lớn khách hàng".

Các khoản đầu tư vào các dịch vụ phát trực tuyến nội dung Bollywood cũng dẫn đến sự bùng nổ sáng tạo. Các nhà phân tích cho biết, thay vì những bộ phim lãng mạn hoặc hành động với dàn diễn viên toàn sao, nhiều chương trình và phim hơn hiện nay tập trung vào phụ nữ, chiến tranh và các chủ đề khác. Hơn một nửa số phim Netflix phát hành ở Ấn Độ trong năm nay là của nhà sản xuất hoặc đạo diễn nữ, và hơn một nửa số phim và loạt phim Ấn Độ của họ có phụ nữ là nhân vật trung tâm.

"Chiến lược một nội dung phù hợp với tất cả mọi người đang dần mất đi", Vikram Malhotra, nhà sản xuất của "Shakuntala Devi, cho biết, "Mọi người đang yêu cầu nội dung phù hợp với nhiều sắc thái hơn, trí tuệ hơn. Những câu chuyện này cần có ý nghĩa gì đó lúc này".

Dhawan, Đạo diễn của "Coolie No. 1", thì cho biết vẫn còn khao khát những câu chuyện tình yêu to lớn, đầy màu sắc và kịch tính trên mạng. "Mỗi lần, tôi nghĩ mình sẽ làm một loại phim khác đi", anh nói, "Nhưng mọi người không để tôi thay đổi. Họ trở lại với bầu không khí tuyệt vời này, họ cười, họ thưởng thức âm thanh, họ nhảy múa".

Và Sara Ali Khan, người đóng vai tình yêu lãng mạn, cho biết cô ấy cũng rất phấn khích khi "Coolie No. 1" ra mắt trên truyền hình trực tuyến như tại rạp. "Sự phấn khích và hồi hộp trước khi bộ phim ra mắt vẫn còn đó," cô nói.

Phiên An (theo NYT)

Xem thêm: lmth.4791124-hcid-auq-gnos-gnoud-mit-od-na-hna-neid-peihgn-gnoc/ten.sserpxenv

Comments:0 | Tags:No Tag

“Công nghiệp điện ảnh Ấn Độ tìm đường sống qua dịch”0 Comments

Submit A Comment

Name:

Email:

Blog :

Verification Code:

Announce

Tools