Ngày 15-5, HYBE chính thức giới thiệu ca sĩ ảo mang tên Midnatt với ca khúc Masquerade. Ca sĩ AI này hát 6 thứ tiếng gồm: Hàn Quốc, Anh, Tây Ban Nha, Nhật Bản, Trung Quốc và Việt Nam. Trong đó, phần lời tiếng Việt do Hoàng Dũng viết.
Midnatt là một “bản ngã” của Lee Hyun, một trong những giọng hát lâu năm của K-pop nói chung và của HYBE nói riêng.
Ca sĩ ảo và đột phá công nghệ
Chia sẻ với tạp chí kinh doanh Fast Company (Mỹ), Lee Hyun - giọng ca của ca sĩ ảo - cho biết: "Danh tính mới của tôi có thể khiến người hâm mộ thấy xa lạ, nhưng mục tiêu của tôi vẫn là tiếp cận được khán giả toàn cầu".
Lee Hyun mong vượt qua rào cản ngôn ngữ sẽ là bước đầu tiên để anh/Midnatt đến gần hơn với khán giả thế giới.
Cái tên Midnatt nghĩa là nửa đêm trong tiếng Thụy Điển và cũng có nghĩa là gương mặt mộc, không son phấn trong tiếng Hàn.
Theo Fast Company, ca sĩ ảo này là sản phẩm giữa HYBE và HYBE IM, công ty con chuyên về công nghệ và truyền thông tương tác của HYBE.
HYBE sử dụng công nghệ của Supertone, một công ty chuyên về tổng hợp giọng nói AI mà HYBE đã mua lại vào năm 2022 với trị giá 36 triệu USD.
Ngoài ra, Midnatt còn là sản phẩm trí tuệ của chuyên gia nghiên cứu về máy móc và xử lý ngôn ngữ Lee Kyo Gu kết hợp với khả năng tái tạo chính xác giọng hát của ca sĩ của Supertone.
Ngoài ra, Fast Company dẫn lời của Hitchhiker, nhà sản xuất ca khúc: "Công nghệ của Supertone không chỉ cung cấp nhiều tùy chọn tổng hợp giọng nói mà còn cho phép điều chỉnh chính xác từng yếu tố cấu thành giọng nói. Tất cả để có thể đảm bảo các phiên bản đa ngôn ngữ nghe giống như đang được hát bởi người bản ngữ".
Thậm chí, công nghệ của Supertone còn cho phép Midnatt điều chỉnh giọng sang tông nữ, ngay trong ca khúc đầu tay Masquerade.
Lời Việt phải tự nhiên và không cưỡng âm
Hoàng Dũng xác nhận với Tuổi Trẻ Online anh chính là người đảm nhận vai trò sáng tác lời Việt cho ca khúc Masquerade.
Nam ca sĩ cho biết khi nhận lời mời hợp tác từ HYBE, anh và ê kíp bất ngờ tới mức nghi ngờ đây là một email rác. Về việc sáng tác nhạc cho ca sĩ ảo, Hoàng Dũng cho biết anh tham gia viết lại lời Việt trên nội dung gốc của bài hát tiếng Hàn.
"Mặc dù không phải sáng tác mới, nhưng vì cần đảm bảo nội dung bài hát không thay đổi, thậm chí bám sát vào những ý tứ và góc nhìn của ca khúc gốc nên quy trình viết lời của tôi gặp một số thử thách nhất định.
Đặc biệt, đặc trưng của tiếng Việt là dấu câu, nên tôi cần chọn từ ngữ sao cho vừa đúng với nội dung, đúng ý tứ và vừa đảm bảo khi hát lên được tự nhiên và không cưỡng âm", nam ca sĩ nói.
Bên cạnh đó, Hoàng Dũng cho biết anh và HYBE sửa phần lời khoảng 3 lần và không tốn quá nhiều thời gian.
Về phần cát sê, nam nghệ sĩ không coi là quan trọng. Đây là cơ hội lớn nên anh làm việc với tâm thế hết mình.
Nhạc sĩ Nàng thơ bày tỏ: "Đây là giai đoạn tôi muốn thử nghiệm mình với nhiều màu sắc cũng như muốn đưa thêm vào âm nhạc của mình nhiều chất liệu mới, nên Dũng nhận lời HYBE ngay khi được trao cho một cơ hội làm mới mình".
Lạ, hay nhưng có rõ lời?
Do có 6 phiên bản lời nên ca khúc này cũng có 6 phiên bản audio trên YouTube: tiếng Anh, Hàn, Nhật, Trung, Tây Ban Nha, Việt Nam.
Bản tiếng Việt làm khán giả Việt Nam thích thú. Họ nhận xét Midnatt hát hay, lạ, phần lời tiếng Việt do Hoàng Dũng viết phù hợp với giai điệu. Phần lớn bài hát, ca sĩ ảo phát âm tốt, dễ nghe. Chỉ một số ít từ được phát âm hơi nuốt chữ nhưng không đáng kể.
Tối 10-5, Hoàng Dũng chính thức phát hành phiên bản remix của 'Đôi mươi', kết hợp cùng GDucky và chia sẻ dự án ý nghĩa cho thú cưng.
Xem thêm: mth.9760757151503202-iol-or-oc-ueil-teiv-gneit-tah-couq-nah-oa-is-ac/nv.ertiout